Isso aqui resume meu afeto por Ernaux (e pela Delfini): "Mesmo sem poder expor isso em números, acho que devemos amar Annie (sic) porque nós, leitores da classe média, avançamos de algum modo, em relação aos nossos pais, na integração com as pessoas que importam, e lemos nos livros dela nosso deslocamento"
Não tinha muita curiosidade pelos livros da Annie Ernaux, mas com seu texto fiquei com muita vontade de ler!! Muito legal encontrar a tradutora dela por aqui hehe
quando o assunto é Ernaux, sempre paro pra ler... como pode existir em outro pólo deste mundo alguém que, aqui no Brasil, causa tantos suspiros. Sou apaixonada pela obra dela. Adorei seu texto!
Lembrei da Sofia Nestrovski no podcast 451 mhz falando que sonha que é os autores que ela traduz. Parece que esse negócio de traduzir a obra de alguém cria uma simbiose com o autor maior do que eu imaginava
Pra mim, que tenho uma paixão literária descontrolada por Annie Ernaux, te ler aqui foi como se continuasse a ler Ernaux. Uma tragidelícia. Obrigado, tradutora
Isso aqui resume meu afeto por Ernaux (e pela Delfini): "Mesmo sem poder expor isso em números, acho que devemos amar Annie (sic) porque nós, leitores da classe média, avançamos de algum modo, em relação aos nossos pais, na integração com as pessoas que importam, e lemos nos livros dela nosso deslocamento"
Não tinha muita curiosidade pelos livros da Annie Ernaux, mas com seu texto fiquei com muita vontade de ler!! Muito legal encontrar a tradutora dela por aqui hehe
Querida, você tem essa combinação de escrever lindamente e ser tão inteligente... difícil parar de ler!
Com esse texto, você acabou de deixar a Ernaux mais interessante para mim. Obrigada.
quando o assunto é Ernaux, sempre paro pra ler... como pode existir em outro pólo deste mundo alguém que, aqui no Brasil, causa tantos suspiros. Sou apaixonada pela obra dela. Adorei seu texto!
Que lindo esse encontro que você inventou 🖤
Lindíssimo teu sonho e a edição
"é a voz de outra pessoa que estou falando, mas com o meu corpo." que lindo isso <3
Lembrei da Sofia Nestrovski no podcast 451 mhz falando que sonha que é os autores que ela traduz. Parece que esse negócio de traduzir a obra de alguém cria uma simbiose com o autor maior do que eu imaginava
Que delícia de texto
Que texto maravilhoso!
Estou lendo "Olhe as luzes meu amor", meu primeiro dela, e entendi e senti tudo isto que você escreveu.
Pra mim, que tenho uma paixão literária descontrolada por Annie Ernaux, te ler aqui foi como se continuasse a ler Ernaux. Uma tragidelícia. Obrigado, tradutora
Li pela primeira vez um livro da Ernaux recentemente. Esse texto me deu vontade de mergulhar mais na obra dela! ✨️
Delfini , você sabe como nos manter curiosas, sem falsa intimidade.
Esse texto da Cusk é genial! Muito boa essa edição da newsletter.